Войти
Юридический сайт - Spravka01
  • Как сдать экзамен в техникуме и колледже: рекомендации экспертов Как сдать физику если тупой
  • Упрощенный отчет о финансовых результатах
  • Упрощенная система налогообложения в строительстве
  • Страховые выплаты по снилс и «возврат пенсионных накоплений Что предлагали депутаты
  • Где можно получить высокую прибыль
  • Интернет-сервис “Онлайн запись на прием в инспекцию”
  • Как организовать систему охраны труда на складе? Инструкция по соблюдению правил охраны труда и требований безопасности при работе на складах материальных ценностей старшины Соблюдение правил безопасности в складских помещениях

    Как организовать систему охраны труда на складе? Инструкция по соблюдению правил охраны труда и требований безопасности при работе на складах материальных ценностей старшины Соблюдение правил безопасности в складских помещениях

    (наименование предприятия)

    СОГЛАСОВАНО

    Уполномоченное лицо
    по охране труда работников
    организации
    _______ ___________________
    _______________
    (дата)

    УТВЕРЖДЕНО

    Руководитель (заместитель
    руководителя организации,
    в должностные обязанности
    которого входят вопросы
    организации охраны труда)
    предприятия
    __________ ________________
    (подпись)(инициалы, фамилия)
    _______________
    (дата)

    ИНСТРУКЦИЯ №____

    ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ СКЛАДСКИХ РАБОТАХ

    глава 1. общие требования по охране труда

    1.1. К выполнению работ на складе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасным методам труда, проверку знаний, получившие вводный инструктаж по охране труда и первичный инструктаж на рабочем месте (далее - работники).

    1.2. При производстве работ с опасными грузами перед их началом работник следует получить наряд-допуск и пройти инструктаж с указанием свойства опасных грузов, правил работы с ними, мер оказания первой доврачебной помощи.

    1.3. Работник обязан:

    1.3.1. выполнять только ту работу, которую ему поручили и по которой он проинструктирован по охране труда. При выполнении работы необходимо строго соблюдать принятую технологию переработки грузов. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению безопасности;

    1.3.2. соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка.

    Не допускается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

    Курить разрешается только в специально установленных местах;

    1.3.3. отдыхать в специально отведенных местах;

    1.3.4. знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

    1.3.5. постоянно проверять исправность вентиляции и средств пожаротушения;

    1.3.6. пользоваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты;

    1.3.7. уметь оказывать пострадавшим первую доврачебную помощь;

    1.3.8. выполнять правила личной гигиены;

    1.3.9. сообщать руководителю о всех неисправностях машин, механизмов и оборудования. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов.

    1.4. Не допускается:

    1.4.1. применять неисправные грузозахватные приспособления и инструмент, тросы и цепи;

    1.4.2. присутствие посторонних лиц в местах выполнения погрузочно-разгрузочных и складских работ.

    1.5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

    Движущиеся машины;

    Перемещающиеся и складируемые грузы;

    Повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

    Микроклимат;

    Режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, металлическая лента или проволока на таре).

    При работе с кислотами и едкими веществами имеется опасность химических ожогов, отравлений.

    1.6. Работники склада обеспечиваются средствами индивидуальной защиты по нормам согласно своим профессиям и должностям.

    1.7. В зимних условиях при низкой температуре наружные работы и работу в неотапливаемых помещениях следует проводить с перерывами для обогрева.

    1.8. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

    глава 2. требования по охране труда перед началом работы

    2.1. Надеть спецодежду, спецобувь и при необходимости другие средства индивидуальной защиты (респиратор, очки и др.).

    2.2. При работе на складах для хранения баллонов с горючими и негорючими газами и на складах с карбидом кальция спецодежда работников не должна быть промаслена.

    2.3. Проверить наличие и исправность индивидуальных защитных средств, освещения, средств пожаротушения.

    2.4. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; если пол скользкий (облит водой, маслами и т.п.), то следует вытереть его или посыпать песком.

    2.5. Прежде чем использовать в работе механизм или приспособление, необходимо убедиться в его исправности, при работе с электрооборудованием - в надежности защитного заземления.

    2.6. Перед началом работы с тельфером необходимо проверить исправность действия тормозов, каретки, а также ограничителя высоты подъема. При обнаружении неисправности следует немедленно сообщить об этом руководителю работ и без его указания тельфер в работу не включать.

    2.7. Перед началом работы на рольганговых столах необходимо проверить надежность боковых ограждений.

    2.8. Перед началом работы машины непрерывного транспорта (конвейеры, элеваторы и др.) пускать ее без груза, т.е. вхолостую и только после проверки ее технического состояния и предупреждения соответствующим сигналом находящихся вблизи людей.

    глава 3. требования по охране труда при выполнении работы

    3.1.1. Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения железнодорожного транспорта, автомашин, тракторов, а также в местах переходов и переездов.

    3.1.2. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки или погрузки не допускается ездить на буферах, подножках головных автосцепок, переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой или выгрузкой.

    3.1.3. При передвижении вагонов не допускается стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном.

    3.1.4. Передвижение вагонов по фронту выгрузки с помощью простейших приспособлений (аншпуга и др.) допускается в исключительных случаях и только под непосредственным руководством ответственного лица.

    3.1.5. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться сбоку.

    3.6. Железнодорожный транспорт (вагон, полувагон платформа), поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть надежно заторможен с помощью тормозных башмаков, подкладываемых под колеса с обеих сторон.

    3.1.7. Перед разгрузкой железнодорожного транспорта следует тщательно осмотреть состояние груза и при обнаружении неисправностей (перекоса, излома стоек, ненадежной увязки), не приступая к выгрузке, получить указания ответственного лица о способе разгрузки.

    3.1.8. Перед разгрузкой вагона тщательно осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками.

    3.1.9. При погрузке и укладке в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузами и ближайшими к ним рельсами должен быть оставлен свободный проход шириной не менее 2м.

    Разгружать вагоны вдоль железнодорожных путей разрешается только на отведенных для этого местах.

    3.1.10. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами не допускается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.

    3.1.11. При выгрузке из специальных вагонов непосредственно на рельсовые пути грузы необходимо немедленно убирать и перевозить на места хранения.

    3.1.12. Ручную загрузку и разгрузку вагонов, автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.

    3.1.13. Во избежание ушиба грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрывании дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни, использовать специальные устройства для открывания дверей.

    3.1.14. В случае загрузки листовых материалов на железнодорожные платформы с помощью погрузчика стоять вблизи платформы не допускается, так как при сбрасывании с вил погрузчика лист может соскользнуть и нанести травму.

    3.1.15. При разгрузке вагонов разбирать груз следует уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных ящиков или деталей.

    3.1.16. Погрузку и разгрузку опасных и вредных грузов следует производить под руководством лица, ответственного за безопасность выполнения этих работ.

    3.1.17. При разгрузке сыпучих грузов (гравия, песка, цемента и др.) из полувагонов (вагонов) люки должны открываться специальными приспособлениями, исключающими нахождение рабочего под люком во время его открывания.

    3.1.18. При погрузке и выгрузке извести, цемента, песка и других пылящих грузов работники должны быть обеспечены респираторами, противопылевыми очками и соответствующей спецодеждой.

    3.1.19. Не допускается производить рыхление слежавшихся сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов.

    3.1.20. Не допускается ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими тяжелыми предметами при устранении зависания цемента, извести в вагонах.

    3.1.21. При отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.п.) необходимо производить по слегам с помощью лебедок и канатов. Находиться между слегами или в зоне движения груза не допускается. Подъем, поправка или перекатка бревен должны осуществляться с помощью лаг.

    3.1.22. Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны два работника, находящихся сбоку от бортов.

    3.1.23. Лесоматериалы и другие длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружают по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 0,15м. Количество слег должно быть не менее двух плюс по одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним материалов. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями.

    3.1.24. Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств.

    3.1.25. Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости.

    3.1.26. При выгрузке длинномерных штучных грузов из вагонов и автотранспорта краном не допускается подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. При опускании пачки бревен следует находиться от места укладки на расстоянии не менее 15м.

    3.1.27. После зацепки пачки из длинномерных штучных грузов крюком крана необходимо отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15м, а затем подать сигнал крановщику.

    Строповка следующей пачки длинномерных грузов допускается после того, как поднимаемый груз отведен на расстояние не менее 15-20 м от места строповки.

    3.1.28. При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху.

    3.1.29. Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах-роспусках.

    3.1.30. При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.

    3.1.31. Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4 м от поверхности дороги до высшей точки груза.

    3.1.32. После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем.

    3.1.33. Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки.

    3.1.34. При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.

    3.1.35. Стеклянная тара с агрессивными жидкостями (кислотой, жидкими химикатами и т.п.) должна устанавливаться в кузове автомобиля стоя, горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза должно быть хорошо закреплено.

    3.1.36. Не допускается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами, ядовитыми веществами, азотной кислотой и сульфоазотными смесями.

    3.1.37. Бочки, фляги, бутыли и т.п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх, в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки.

    3.1.38. Баллоны с фумигантами должны укладываться в автомобиль в горизонтальном положении колпаками в одну сторону и надежно закрепляться.

    3.1.39. При погрузке и выгрузке железнодорожных контейнеров необходимо:

    3.1.39.1. поднимать контейнеры захватом за все кольца одновременно;

    3.1.39.2. ставить груженые или порожние контейнеры только в один ярус.

    3.1.40. Грузить два контейнера одновременно допускается только при наличии грузозахватных траверс.

    3.2.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать: для женщин при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) -10 кг; постоянно в течение рабочей смены - 7 кг; для мужчин старше 18 лет - 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двух работников (мужчин).

    3.2.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается.

    3.2.3. При одновременной переноске грузов расстояние между работниками (или группами работников), несущими единицу груза (ящик, мешок и т.п.), должно быть не менее 2м.

    3.2.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 50м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде работника, идущего сзади. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.

    3.2.5. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т.д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается.

    3.2.6. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.

    3.2.7. При ручной переноске деталей машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки.

    3.2.8. Переноску и погрузку антисептированных лесоматериалов допускается производить только в спецодежде (брезентовые куртки, брюки, рукавицы кожаные).

    3.2.9. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т.п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности.

    3.2.10. Для переноски длинномерных грузов работникам следует надевать наплечники. При этом работники должны находиться с одной стороны переносимого груза.

    3.2.11. При перекатывании бочек, колес и т.п. работник должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.

    3.3.1. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.

    3.3.2. Укладку грузов производить только на специально выделенных местах. Укладка грузов в проходах, проездах, возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. Расстояние от стены склада до штабеля должно быть в пределах 0,6-1м.

    3.3.3. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.).

    3.3.4. На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега.

    3.3.5. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.

    3.3.6. Детали машин с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы.

    3.3.7. В случае хранения в штабелях острых деталей машин и оборудования необходимо остерегаться обвалов штабелей во время их разборки.

    3.3.8. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи-подставки.

    3.3.9. Шины автомобилей и тракторов укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении.

    3.3.10. При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы.

    3.3.11. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали.

    3.3.12. Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.

    3.3.13. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.

    3.3.14. Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи.

    3.3.16. Погрузку тракторов в транспортные средства следует производить специальными захватами, а тракторных прицепов - рамной траверсой. 5.17. Лесоматериалы следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м на подштабельное основание толщиной не менее 0,35м.

    Допускается высота штабелей более 2 м при условии, что ширина междуштабельного интервала будет не менее высоты штабеля.

    3.3.18. Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т.д.

    3.3.19. При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7м.

    3.3.20. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств, при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - двойную ширину транспортного средства плюс 1,2м.

    3.3.21. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо выполнять следующие требования безопасности:

    3.3.21.1. отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению;

    3.3.21.3. снимать грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель;

    3.3.21.4. стропы из-под пакета вытаскивать вручную.

    3.3.22. Не допускается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.

    3.3.23. Не допускается укладывать штабеля пиломатериалов под электрическими проводами. Расстояние от зданий до штабелей круглого леса и пиломатериалов должно быть не менее соответственно 15 и 30м.

    3.3.24. Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость менее 50 м).

    3.3.25. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы.

    3.3.26. Не допускается проведение работ на двух смежных штабелях одновременно.

    3.3.27. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре.

    3.3.28. При затаривании груза для отправки на дальние расстояния с перегрузками на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом необходимо укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой.

    3.3.29. Перед загрузкой контейнера необходимо проверить его исправность.

    Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок. Нагрузка на пол контейнера должна распределяться равномерно.

    3.3.30. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью оставлять свободное пространство от 30 до 50мм.

    3.3.31. После окончания загрузки контейнера необходимо проверить плотность закрытия его дверей.

    3.3.32. Во избежание травмирования ног из-за выпадения деталей при открывании дверок контейнеров следует находиться сбоку.

    3.3.33. При формировании стеллажа из небольших контейнеров не допускается держать открытыми одновременно несколько дверок контейнера, так как это может привести к травме работников, обслуживающих стеллаж.

    3.3.34. Перемещать контейнеры по складу можно только на специально приспособленных погрузчиках, при этом контейнеры следует устанавливать на подкладках.

    3.3.35. В зоне работы крана-штабелера присутствовать посторонним лицам не допускается.

    Не допускается присутствия работников и посторонних лиц в зоне работы, выхода стеллажных кранов-штабелеров из стеллажей и в зоне передаточных тележек.

    3.3.36. В зоне действия кранов-штабелеров должны быть надписи, плакаты, предупреждающие работников об опасности нахождения в зоне работы машин.

    3.3.37. При обслуживании крана-штабелера следует быть осторожным и внимательным.

    Надо помнить, что оператор крана-штабелера имеет ограниченную обзорность зон загрузки и разгрузки.

    3.3.38. Транспортные средства, подаваемые в зону работы крана-штабелера, должны располагаться на специально обозначенной площадке.

    3.3.39. Прежде чем транспортировать груз к крану-штабелеру, необходимо убедиться в том, что масса груза с учетом массы тары не превышает номинальную грузоподъемность крана-штабелера.

    3.3.40. Не допускается находиться в зоне работы подвесного или щелевого транспортера.

    3.3.41. С целью предотвращения раскатывания укладку труб следует производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. Стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами следует укладывать на хранение на открытых площадках горизонтальными рядами. При этом ряды труб необходимо укладывать раструбами в противоположные стороны.

    3.3.42. Мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, следует укладывать на деревянный настил навалом высотой не более 1,6м.

    3.3.43. Горячекатаную и холоднонатяжную ленты в бухтах при штабельном хранении следует укладывать на деревянные поддоны и устанавливать в штабеля высотой не более 2м.

    3.3.44. Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом:

    Кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один, без контейнеров - высотой не более 1,7 м;

    Фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и прокладках;

    Стеновые балки - в штабель в два яруса на подкладках и прокладках;

    Стеновые панели - в кассеты или пирамиды;

    Панели перегородок- в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках или прокладках;

    Блоки мусоропроводов - в штабель высотой не более 2,5 м;

    И колонны - в штабель высотой до 2 м на подкладках и прокладках;

    Плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) - в стопы высотой до 1 м;

    Плиты асбестоцементные полые - в штабель до 15 рядов;

    Черепицу (цементно-песчаную и глиняную) - в штабель высотой до 1 м, уложенную на ребро с прокладками;

    Мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 1,5 м;

    Санитарно-технические и вентиляционные блоки - в штабель высотой не более 2,5м на подкладках и прокладках;

    Нагревательные приборы (радиаторы и т.д.) отдельными секциями или в собранном виде - в штабель высотой не более 1 м;

    Крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части - в один ряд на подкладках;

    Битум - в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения;

    Черные прокатные металлы (листовую сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) - в штабель высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;

    Теплоизоляционные материалы - в штабель высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении;

    Трубы диаметром до 300 мм - в штабель высотой до 3 м на подкладках;

    Трубы диаметром более 300 мм - в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок.

    3.3.45. Перематывать и отматывать кабель и провод следует специальным отметочным механизмом. Перед обрезкой кабеля от места разреза в ту или другую сторону до 0,15 - 0,2 м его следует закрепить проволокой для исключения самопроизвольного раскручивания и нанесения травм.

    3.3.46. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля в перевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2 - 3 ряда ящиков следует прокладывать рейки и через каждые 5 - 6 рядов мешков по высоте доски.

    3.3.47. Разборку штабелей необходимо производить только сверху и равномерно по всей длине.

    3.3.48. Для безопасного перемещения грузоподъемных механизмов при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину груженого транспорта (погрузчиков, тележек и т.п.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - ширину транспорта плюс 1,5м.

    3.3.49. Бумагу в рулонах следует укладывать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны следует фиксировать упорами.

    3.3.50. Пылевидные материалы хранят в силосах, бункерах, ларях и других закрытых емкостях, принимая меры против распыления в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные воронки должны быть закрыты защитными решетками, а люки в защитных решетках заперты на замок.

    3.3.51. Силосы, бункера и другие емкости должны быть оборудованы устройствами для механического обрушения сводов (зависаний) материалов. В случае необходимости спуск работников в бункера и силосы может осуществляться по наряду-допуску в специальной люльке с помощью лебедки.

    Для выполнения работ внутри силосов и бункеров следует назначать не менее трех работников, двое из которых, находясь на перекрытии силоса или бункера, должны следить за безопасностью работающих в бункере и в случае необходимости оказывать помощь.

    Работники, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены респираторами.

    3.3.52. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках бочки, барабаны и бутыли следует устанавливать группами не более 100 штук в каждой, с разрывами между группами не менее 1м.

    Бутыли должны быть защищены оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и т.п.

    3.3.53. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами и щелочами и горючими материалами не допускается.

    3.3.54. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем.

    Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа.

    3.4.1. Дощатые ящики и другую тару допускается вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели инструментов (гвоздодеров, клещей и др.).

    3.4.2. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загибать вниз.

    3.4.3. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.

    3.4.4. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей необходимо пользоваться специальной набойкой и молотком. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), нужно освободить дно и вынуть его с помощью стального клепа. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора.

    3.4.5. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробки ударами молотка не следует. Пустые и заполненные бочки нельзя бросать и ударять одну о другую.

    3.4.6. Захламлять территорию склада пустой тарой не допускается. Эту тару необходимо отправлять на хранение на специально отведенные для этой цели площадки.

    3.4.7. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах.

    3.4.9. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия:

    3.4.9.1. с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;

    3.4.9.2. верхняя плоскость пакета должна быть ровной;

    3.4.9.3. груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 50 мм;

    3.4.9.4. вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма;

    3.4.9.5. груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре.

    глава 4. требования по охране труда по окончании работы

    4.1. Выключить используемое оборудование. Не оставлять груз в подвешенном состоянии.

    4.2. Привести в порядок рабочее место; инструмент и приспособления убрать в отведенное для хранения место или сдать сменщику.

    4.3. Снять средства индивидуальной защиты, убрать в шкаф.

    4.4. Обо всех неисправностях, замеченных в процессе работы, доложить непосредственному руководителю работ.

    4.5. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, при возможности принять душ.

    глава 5. требования по охране труда в аварийных ситуациях

    5.1. Во время аварии необходимо:

    5.1.1. прекратить проведение работ;

    5.1.2. выключить электрооборудование;

    5.1.3. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов;

    5.1.4. при несчастных случаях принять меры к извлечению потерпевшего из опасной зоны и оказать первую помощь потерпевшему.

    5.2. При возникновении пожара:

    5.2.1. прекратить работу;

    5.2.2. выключить электрооборудование;

    5.2.3. сообщить руководству и вызвать пожарную охрану;

    5.2.4. приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

    СОГЛАСОВАНО
    Руководитель службы охраны труда
    (специалист по охране труда или
    специалист, на которого
    возложены эти обязанности)

    Руководитель структурного
    подразделения(разработчика)
    _________ ___________________
    (подпись) (инициалы, фамилия)

    Двенадцать шагов к безопасному складу

    Практические рекомендации по безопасности труда экспертов Комитета по охране труда и здоровья США

    По материалам зарубежной печати подготовил С. Протасов

    «Безопасность начинается с тебя» – этот банальный слоган часто служит отправной точкой при создании программ безопасности труда на складах. Однако не все специалисты, отвечающие за здоровье работников предприятий, с ним согласны. Во всяком случае, Национальный комитет по охране труда и здоровья США, считая этот лозунг довольно эффектным и хорошо запоминающимся по форме, категорически не согласен с его содержанием. По мнению инспекторов Комитета, безопасность не может начинаться с работника – обеспечить ее прежде всего должен сам работодатель. Руководители предприятий просто обязаны позаботиться о соответствующих учебных программах, культуре производства и создании обстановки, в которой труд человека был бы безопасным.

    К сожалению, работодатели далеко не всегда уделяют мерам по безопасности труда должное внимание, находя этому множество оправданий. Кто-то жалуется, что ему не хватает на это времени или возможностей, другие просто пытаются сэкономить на здоровье подчиненных. При этом не учитывается, что в долгосрочной перспективе создание безопасной рабочей среды экономически выгодно, так как позволяет уменьшить количество невыходов на работу по болезни и из-за травм и ущерб, наносимый помещениям и оборудованию, а значит, снизить время простоев. При безаварийной безопасной работе улучшается и настроение отдельных людей, и атмосфера в коллективе в целом. Как результат повышается производительность. Чтобы добиться этого, совсем не обязательно вкладывать огромные средства. Приведем несколько очень простых практических рекомендаций по безопасности труда, которые, по утверждению экспертов Комитета по охране труда и здоровья США, без особых временны’х и материальных затрат может осуществить руководитель любого складского хозяйства.

    Позаботимся об эргономике

    Поскольку часть работ практически на любом складе все еще неизбежно выполняется вручную, одной из наиболее распространенных причин травматизма персонала, занятого на погрузочных работах, является травмирование в результате неудовлетворительной эргономики. Как считают специалисты, по степени тяжести такого рода травмы требуют больше всего средств и времени для восстановления работоспособности. Одна из самых простых мер, которую может предпринять любой руководитель складского комплекса, – постоянно и настойчиво пропагандировать и внедрять в практику приемы безопасного подъема грузов вручную. Это значит, что при подъеме тяжести рабочие должны держать спину прямо, груз – как можно ближе к телу и не поднимать, не тянуть и не толкать груз, находящийся выше плеч. Не следует поворачивать только верхнюю часть туловища – это следует делать сразу всем телом.


    Не влезать в кузов грузовика без ведома водителя

    Тяжелый несчастный случай может произойти в тот период времени, когда работники склада закончили погрузку автомобиля, а водитель еще не сел за руль, чтобы выехать из ворот. Известно немало случаев, когда грузчики залезали в кузов после окончания погрузки в то время, когда водитель оформлял документы в офисе. Вернувшись, водитель немедленно заводил двигатель и трогался с места, не поинтересовавшись, есть ли кто-нибудь в кузове. Люди выпадали из кузова и сильно травмировались. Есть два способа предотвратить такие трагедии: вешать цепь или табличку «Не входить» на кузов или двери фургона, указывающую, что работы закончены и доступ к грузу прекращен, либо забирать ключи у водителя и возвращать их только после того, как он оформит документы на вывоз и убедится в готовности автомобиля к рейсу.

    Размечать площади склада

    Разметка, т. е. нанесенные краской или обозначенные лентой границы участков склада, отведенных для различных работ, поможет избежать производственных травм. Разметка никогда не будет лишней, поскольку вносит порядок и дисциплину в складские работы, позволяя, например, отделить участки, по которым ездит погрузочный транспорт, от зон комплектации. Четкое обозначение производственных участков позволяет однозначно указать, где именно следует выполнять те или иные работы. Поскольку каждый день на складе производятся одни и те же операции, его площадь не должна быть похожа на огромный рабочий стол, где каждый «пристраивается» там, где найдет свободное место.


    Учиться, учиться и еще раз учиться

    Правильно разработанная программа повышения уровня техники безопасности должна основываться на эффективном обучении. В целом ряде американских компаний все вновь поступившие сотрудники проходят обязательное обучение в течение 3...5 дней или подробный инструктаж перед тем, как приступить к работе на складе. Затем их прикрепляют к опытным работникам, которые учат новых сотрудников всем секретам и тонкостям складских работ. Однако ограничиваться обучением исключительно одних новичков нельзя: надо постоянно повышать квалификацию всего персонала. Не следует принимать в расчет никаких отговорок опытных работников, не желающих проходить обучение, хотя бы для того, чтобы они не подавали дурной пример другим.

    Как сделать учебу интересной для тех, кто думает, что все это они уже слышали раньше? Специалисты считают, что для этого она должна быть как можно более привязанной к реальной практике и наглядной. Первую половину занятия рекомендуется занять рассказом на выбранную тему, а вторую слушатели, разбившись на небольшие группы, обсуждают материал, задают и отвечают на вопросы, выполняют практические задания, чтобы лучше закрепить и усвоить услышанное. Рекомендуется проводить также контрольные работы или даже экзамены перед обучением и после него, чтобы оценить эффективность программы.

    Обучение без исключений

    Никто не сомневается, что операторы вилочных погрузчиков также должны проходить соответствующее обязательное обучение. Понятно, что оно будет полезней и эффективней, если проводится на погрузчиках тех же марок и моделей, на которых им предстоит работать.
    Но обучать следует не только водителей. Необходимо проинструктировать всех, кто работает с ними в тесном контакте. Недостаточно просто предупредить работников, занимающихся подбором заказов, и других служащих, которые ходят по складу, об осторожности при работе возле погрузчиков или другой подъемно-транспортной техники и вблизи трасс движения. Чтобы сделать труд менее опасным, следует разделить зоны их работы. Если товары отгружаются и доставляются по одному и тому же проходу, лучше выделить для каждой операции отдельное время.

    Не следует забывать об обучении правилам охраны труда и руководителей высшего звена. Эксперты по охране труда установили, что многие представители администрации никогда не обучались технике профессиональной безопасности и охраны здоровья, поэтому они могут даже не подозревать о том, насколько важно знать самые элементарные правила в этой области. Часто убедить их изменить свое мнение могут лишь наглядные доказательства того, как правильно организованная охрана труда помогает достичь успеха в бизнесе. «Выясните, как они представляют себе цели своей деятельности и что является для них критерием успеха, потому что не всегда это только деньги, – рекомендуют специалисты, – и тогда вы сможете выбрать правильные аргументы, которые поймут и примут руководители предприятия».

    Выполняйте правила

    По оценкам, приблизительно половина аварий и несчастных случаев происходит с участием сотрудников, которые не выполняли установленных правил, стандартов и норм. Если такое произошло, нельзя оставлять это без внимания: необходимо организовать обучение и принять другие меры, которое помогут исправить ситуацию и предотвратить возможности ее повторения в будущем. Специалисты рекомендуют ввести программу постепенно ужесточающихся мер дисциплинарной ответственности, если персонал продолжает нарушать правила техники безопасности. После того как работники уяснили правила безопасности, до них следует довести, что строгое их выполнение является непременным условием их работы. Соблюдение техники безопасности ни в коем случае не должно быть заботой только руководителей. В этом должен быть заинтересован каждый работник, потому что, если он не надел защитные очки, когда это требуется, если он работает с электропроводкой, не отключив напряжения, если слишком быстро мчится на погрузчике по узким проходам, не подавая звукового сигнала, наказание последует неотвратимо и он самое малое получит взыскание.

    Премировать за безаварийную работу

    Другим способом заинтересовать работников в соблюдении правил техники безопасности является денежное поощрение. В некоторых американских компаниях бригада не получает премии за тот день, когда случилась авария, даже если отгрузка выполнена успешно. Соблюдение правил безопасности учитывают при оценке эффективности работы служащих. Этим занимаются все руководители вплоть до бригадиров.

    Назначьте ответственного

    Еще одним эффективным способом повышения дисциплины и техники безопасности является поощрение докладов работников о нарушениях. В американских компаниях принято наделять некоторых работников правом останавливать работу, если техника безопасности нарушается. «Были случаи, когда назначенные работники останавливали производственные линии или звонили мне посреди ночи, когда их хотели заставить вдвоем выполнять работу, которую должны делать три человека, – рассказывает специалист по охране труда. – В таких случаях к работе подключался и я, и начальник участка, чтобы не сорвать выполнение срочного заказа и соблюсти правила техники безопасности».

    Рекомендуется применять систему анонимных докладов, опрашивать рабочих, не были ли они свидетелями фактов несоблюдения правил безопасности. Если человек, например, работает возле лужи масла, следует разъяснить ему, что его долг – своевременно доложить об этом руководству и добиться устранения этой потенциальной причины несчастного случая.


    Когда «чуть-чуть» считается

    Следует обращать внимание не только на несчастные случаи, которые привели к ущербу для здоровья и потере трудоспособности, но и на происшествия, когда несчастье чуть-чуть не случилось. Анализ этих событий позволит своевременно выявить опасные тенденции и предотвратить травмирование людей или повреждение оборудования.

    Представленные в этой публикации статистические данные зарегистрированы только Национальной комиссией по охране труда и здоровья США и учитывают лишь травмы, приведшие к утрате трудоспособности, а поэтому не дают общей картины несчастных случаев на производстве. Например, по оценкам некоторых специалистов, 7...10% всех травм составляют легкие поражения глаз, но большая часть их не приводит к временной утрате трудоспособности и, следовательно, не попадает в статистику Комиссии.

    Не ослаблять контроль

    Специалисты рекомендуют проверять состояния техники безопасности и охраны труда на производстве еженедельно или ежемесячно. Однако можно организовать контроль и на более высоком уровне, а именно проводить непрерывный мониторинг состояния техники безопасности. Не обязательно создавать громоздкую формализованную систему с персональными карточками на каждого работника, достаточно постоянно следить за порядком на производстве. И вот что можно возразить тем руководителям, которые утверждают, что у них нет времени заниматься этим: «Достаточно всего лишь пары минут, чтобы остановиться и понаблюдать, как несколько грузчиков поднимают ящик. Так же просто, проходя по помещению, убедиться, что аварийные выходы свободны, а огнетушители не заставлены оборудованием или металлоконструкциями. Не требует большого времени и проверка других средств безопасности».


    Найти «свежий взгляд»

    В комиссию, проверяющую технику безопасности, полезно включить человека со стороны. Это не обязательно должен быть представитель профессиональной консультационной фирмы, достаточно пригласить работника склада, подобного вашему, например ближайшего соседа. Эта «свежая пара глаз» может заметить существующие или потенциальные проблемы, которые ускользают от внимания своих работников. Польза от такого взгляда со стороны очевидна, поэтому обычно договориться с родственным предприятием о сотрудничестве и взаимном обмене проверяющими специалистами бывает совсем несложно.

    Зри в корень

    Проводя расследование несчастного случая, не следует сосредоточиваться только на конкретном виновнике – необходимо выяснить его причину. Нам привели такой пример. Допустим, рабочий поскользнулся в луже на полу. Вместо того чтобы просто объявить причиной травмы неосторожность, постарайтесь узнать, почему эта лужа образовалась на полу. Откуда вытекла жидкость? Это вода из протекающей крыши? Если это действительно так, недостаточно просто вытереть воду: при следующем дожде она натечет снова. А может, жидкость вытекла из вилочного погрузчика? Тогда нужно пройти по проходам склада – где-то еще могут быть еще такие же лужи.

    И наконец, специалисты предупреждают: нельзя наказывать работников лишь за то, что они получили производственную травму или болезнь, не проведя глубокого расследования. Даже если кто-то четыре раза подряд брал больничный лист из-за производственных травм, неправильно будет просто наказать его за неосторожность, а важно выяснить, что привело к этим несчастным случаям. Наоборот, следует подвергнуть наказанию или взысканию того, кто нарушил правила техники безопасности или сделал что-либо опасное, даже если при этом никто не пострадал.

    Безопасность труда – это спокойствие в обществе

    Разработка обширных программ охраны труда может потребовать значительного времени и сил, но эти усилия не пропадут даром: последствия отсутствия культуры техники безопасности на складе могут быть очень серьезными, гораздо больше, чем потеря заказов и клиентов. Серьезная авария вызывает «всплеск эмоций» в обществе: нарушается атмосфера в компании, в городе и даже в семьях. А настроение людей стоит дорого.


    Несчастные случаи в складских комплексах США

    (источник – Бюро статистики по охране труда США)

    К сожалению, случаи нарушения техники безопасности на складах даже такой «продвинутой» в отношении складских технологий страны нередки. Ниже представлены статистические данные по несчастным случаям, зарегистрированным на складах общего пользования США, и краткий обзор их причин.

    Общее число несчастных случаев, повлекших гибель людей (2002 г.) – 21.

    • связаны с транспортом – 19%;
    • результат физического насилия и случаи насильственной смерти – 24%;
    • связаны с падением – 14%;
    • связаны с воздействием ядовитых веществ или неблагоприятных окружающих условий – 29%.

    (Общее число происшествий не равно 100%, так как из них исключены случаи, причины которых не были установлены достоверно.)

    Зарегистрированные несчастные случаи на производстве, вызвавшие временную потерю трудоспособности, но не повлекшие гибели людей (2001 г.):

    • растяжения связок и повреждения суставов – 2392;
    • переломы – 539;
    • порезы, разрывы мягких тканей, колотые раны – 290;
    • ушибы, контузии – 545;
    • тепловые ожоги – 54;
    • химические ожоги – 140;
    • множественные травмы разного типа – 229.

    Источники поражения или травмирования:

    • контейнеры – 1072;
    • оборудование и вспомогательные детали, арматура – 158;
    • машины и механизмы – 122;
    • рабочие движения или положения – 594;
    • транспортные средства – 994.

    Воздействия, приведшие к несчастному случаю:

    • удар, нанесенный объектом, – 458;
    • удар об объект – 316;
    • зацепление за объект, захват оборудованием – 288;
    • падение с высоты – 277;
    • перенапряжение при подъеме груза – 778;
    • возникшие при транспортировке груза – 646.

    СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО

    Протокол заседания Приказ от ______ № _______

    профсоюзного комитета

    от _________ № ________

    СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

    Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации

    труда работников организации (заместитель руководителя

    Организации, в должностные

    (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят

    Вопросы организации охраны труда)

    (дата) _________ _____________________

    (подпись) (фамилия, инициалы)

    ______________________

    Инструкция по

    при складских работах

    ____________________________________________

    (номер либо другие ее реквизиты)

    Глава 1

    ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

    1. К выполнению работ на складах допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее – работники склада). Работники склада, допущенные к работе с электрооборудованием (электрическими талями, кран-балками и тому подобным оборудованием), должны иметь соответству­ющую квалификацию и группу по электробезопасности не ниже II.

    2. Лица моложе восемнадцати лет к выполнению складских работ с опасными грузами, а также с применением грузоподъемного оборудования не допускаются.

    3. Женщины к работам в закрытых складах топлива и нефтехозяйств не допускаются.

    4. Водители погрузчиков, крановщики (машинисты кранов), операторы механизированных и автоматизированных складов, стропальщики, участвующие в складских работах, должны соблюдать требования безопасности, изложенные в инструкциях по охране труда для указанных профессий.

    5. При ведении учета материальных ценностей на электронных носителях работники склада должны соблюдать требования инструкции по охране труда при работе с персональными компьютерами.

    6. При производстве погрузочно-разгрузочных работ работники склада должны соблюдать требования инструкции по охране труда при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.

    7. Складские работы выполняются преимущественно механизированным способом при помощи грузоподъемных машин и средств механизации.

    8. В случае невозможности применения средств механизации при подъеме и перемещении грузов вручную работником склада – мужчиной старше 18 лет – допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин).

    9. На складских работах с применением женского труда должны соблюдаться предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную:

    при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) – 10 кг;

    постоянно в течение рабочей смены – 7 кг.

    Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены с рабочей поверхности, – до 350 кг; с пола – до 175 кг. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м, высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) – 0,5 м.

    10. Переноска и передвижение тяжестей подростками при складских работах допускаются только в тех случаях, когда они непосредственно связаны с выполняемой постоянной профессиональной работой и отнимают не более 1/3 рабочего времени. Предельно допустимые величины подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет указаны в приложении 1 к настоящей Инструкции.

    11. Места производства складских работ обеспечиваются соответствующими знаками безопасности. На площадках для укладки грузов обозначаются границы штабелей, проходов и проездов между ними.

    12. Проход (подъем) на рабочие места осуществляется по тротуарам, лестницам, мостикам, трапам, соответствующим требованиям безопасности, установленным маршрутам служебного прохода.

    13. Складские работы с опасными грузами производятся в соответствии с требованиями безопасности, содержащимися в документации на эти вещества (грузы), утвержденной в установленном порядке.

    14. В процессе выполнения складских работ возможно воздействие на работников склада следующих опасных и вредных производственных факторов:

    движущиеся транспортные средства, грузоподъемные машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;

    перемещаемые и складируемые грузы, возможность обрушения штабеля складируемых и взвешиваемых грузов;

    повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

    пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, товаров;

    повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

    повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

    повышенная или пониженная влажность воздуха;

    повышенная или пониженная подвижность воздуха;

    недостаточная освещенность рабочей зоны;

    острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инструмента, инвентаря, тары (выступающие гвозди, металлическая лента или проволока на таре и т.п.);

    химические факторы;

    высокая взрывопожароопасность при работе с веществами, которые могут образовывать пылевоздушные или парогазовые взрывоопасные смеси;

    возможность падения с высоты.

    При производстве складских работ с опасными грузами на работников могут воздействовать также другие опасные и вредные производственные факторы (например, при работе с кислотами и едкими веществами имеется опасность химических ожогов, отравлений и т.д.).

    15. Работники, выполняющие складские работы, обеспечиваются соответствующими требованиям по охране труда:

    санитарно-бытовыми помещениями;

    средствами механизации, приспособлениями и инструментом;

    средствами индивидуальной защиты по установленным нормам в зависимости от вида груза и условий работы. При работе с пищевыми продуктами работники склада обеспечиваются по установленным нормам санитарной одеждой.

    16. Нормы бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам склада приведены в приложении 2 к настоящей Инструкции.

    17. Работники склада обязаны:

    соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, в болезненном или утомленном состоянии, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время;

    знать принятую технологию переработки грузов, выполнять только ту работу, которая им поручена, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться за разъяснением к руководителю работ;

    знать конструкцию и соблюдать требования технической эксплуатации применяемого инструмента, приспособлений и оборудования, использовать их только по назначению;

    выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, требовать соблюдения мер пожарной безопасности водителями транспортных средств, прибывающих на склад;

    правильно применять средства индивидуальной защиты;

    знать порядок действий при пожаре и номера телефонов вызова подразделений по чрезвычайным ситуациям, местонахождение первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;

    знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве;

    оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

    немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

    не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц, не поручать свою работу необученным и посторонним лицам;

    соблюдать правила личной гигиены. Необходимо мыть руки с мылом перед приемом пищи и курением, а также перед началом работы и после посещения туалета – при контакте с пищевыми продуктами. Курить разрешается только в специально установленных местах. Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.).

    18. Не допускается:

    пользоваться на территории складов открытым огнем;

    загромождать подступы и проходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений;

    применять неисправные оборудование, приспособления и инструмент, использовать немаркированные, неисправные или не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза съемные грузозахватные приспособления и тару;

    нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары, неисправных грузозахватных приспособлений, а также приспособлений, не имеющих бирок (клейм);

    выполнять работу без средств индивидуальной защиты, использовать неисправные средства индивидуальной защиты или не прошедшие испытания в установленные сроки;

    производить складские работы при отсутствии достаточного освещения.

    19. Работники склада, не выполня­ющие требования настоящей Инструкции, привлекаются к ответственности согласно законодательству.

    Глава 2

    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

    20. Перед началом работы работники склада должны:

    проверить исправность и надеть специальную (при работе с пищевыми продуктами – санитарную) одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты, волосы убрать под головной убор. Не допускается закалывать одежду булавками, иголками, держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

    21. Необходимо подготовить рабочую зону для безопасной работы:

    проверить исправность вентиляционных установок;

    обеспечить наличие свободных проходов и проездов к местам складирования грузов и тары;

    проверить состояние полов (отсутствие щелей, выбоин, неровностей, скользкости и открытых неогражденных люков, колодцев), достаточность освещения в проходах, проездах, на местах производства работ. При наличии на полу проливов жидкостей, осколков стекла и т.п. немедленно убрать их, соблюдая меры безопасности. Уборку боя стекла следует производить с помощью совка и щетки (метлы, веника);

    осмотреть рабочее место и убрать все, что может мешать работе;

    проверить состояние стеллажей, освободить проходы между стеллажами и не загромождать их. Не допускается соприкосновение кислородных баллонов и оборудования с наличием в нем кислорода с растительными, животными и минеральными маслами, а также промасленной одеждой, ветошью и другими предметами;

    проверить наличие средств пожаротушения;

    проверить наличие и исправность необходимых для безопасной работы ограждений эстакад, отбойного бруса, деревянных покатов с крюками, тормозных колодок, роликовых ломов и других приспособлений для подъема и перемещения грузов;

    убедиться в исправности оборудования, средств подъема на высоту (лестниц, стремянок).

    22. Перед выполнением работ с применением приставной лестницы, стремянки следует убедиться в том, что:

    лестница исправна, имеется бирка, на которой указаны инвентарный номер и дата следующего испытания;

    лестница устойчива и не может соскользнуть с места или случайно сдвинуться. При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, последний необходимо надежно закрепить за устойчивые элементы конструкции здания (сооружения и т.п.);

    на нижних концах лестницы при установке ее на земле имеются оковки с острыми наконечниками, при использовании на гладких поверхностях (плитка, бетон) – башмаки из резины или другого нескользящего материала. При истирании башмаков последние должны быть заменены.

    23. Ступени деревянных лестниц должны врезаться в тетиву и через каждые 2 м скрепляться стяжными болтами диаметром не менее 8 мм. Применять лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетив болтами и врезки ступенек в тетивы не допускается. У приставных деревянных лестниц и стремянок длиной более 3 м под ступенями устанавливается не менее двух металлических стяжных болтов.

    24. Ширина приставной лестницы и стремянки вверху должна быть не менее 300 мм, внизу – не менее 400 мм. Расстояние между ступенями лестниц должно быть от 0,30 до 0,35 м, а расстояние от первой ступени до уровня установки (пола, перекрытия и тому подобного) – не более 0,4 м.

    25. Необходимо проверить внешним осмотром:

    отсутствие на складе свисающих и оголенных концов электропроводки;

    надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств применяемого оборудования;

    наличие и надежность заземления (зануления) применяемого оборудования;

    наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей подъемно-транспортного оборудования (цепных, клиноременных и других передач, соединительных муфт и т.п.);

    отсутствие посторонних предметов вокруг применяемого оборудования и на ленте конвейера.

    26. При подготовке к работе следует проверить:

    исправность пускорегулирующей аппаратуры подъемно-транспортного оборудования (пускателей, концевых выключателей и т.п.) и его работу на холостом ходу;

    горизонтальность и надежность установки весов, удобное и безопасное размещение гирь. Устанавливать настольные весы на горизонтальной поверхности следует так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и исключалось самопроизвольное перемещение или падение весов.

    При взвешивании тяжелых грузов весы должны быть установлены в специальном углублении пола так, чтобы уровни платформы и пола совпадали; если это правило не соблюдено, то при взвешивании бочек и других тяжелых грузов следует пользоваться наклонными мостиками.

    27. Перед началом работы с грузоподъемными машинами необходимо проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары.

    Запорные и фиксирующие устройства тары не должны допускать самопроизвольного ее раскрытия при складировании.

    28. Тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств, обеспечивающие устойчивость тары в штабеле и штабеля в целом.

    29. Грузоподъемные машины могут допускаться к перемещению только тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемность машины.

    30. При эксплуатации грузоподъемных машин, управляемых с пола, должен быть обеспечен свободный проход для работника, управляющего грузоподъемной машиной.

    31. Перед началом работы на рольганговых столах необходимо проверить надежность боковых ограждений.

    32. Машины непрерывного транспорта (конвейеры, элеваторы и др.) следует запускать сначала без груза, т.е. вхолостую, и только после проверки технического состояния и предупреждения соответству­ющим сигналом находящихся вблизи людей.

    33. Перед работой в холодный период года на открытых складах, рампах и пандусах их следует очистить ото льда и снега, скользкие места посыпать песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

    34. О выявленных нарушениях требований по охране труда работники склада должны поставить в известность руководителя работ для принятия мер по их устранению.

    Глава 3

    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

    35. При выполнении складских работ работники должны применять соответствующие средства коллективной и индивидуальной защиты, обеспечива­ющие безопасность труда.

    36. Складировать грузы следует в специально оборудованных помещениях (на площадках) в соответствии с планом размещения, учетом их агрегатного состояния, совместимости и однородности, характерных свойств (взрывопожароопасные, токсичные, химически активные и тому подобные) и выбора средств пожаротушения.

    37. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены и выровнены, открытые площадки в зимнее время предварительно очищены ото льда и снега во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля складируемых грузов.

    38. Грузы должны укладываться так, чтобы исключалась опасность их самопроизвольного смещения, падения и опрокидывания и при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки при подаче в производство или при погрузке для отправки.

    39. Способы укладки грузов должны обеспечивать:

    устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в укладках;

    механизированную разборку штабеля и подъем груза съемными грузозахватными приспособлениями подъемно-транспортного оборудования;

    безопасность работающих на штабеле или около него;

    возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники.

    40. Укладка грузов в проходах, проездах, возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры, вплотную к стенам зданий, колоннам, оборудованию, столбам, деревьям, штабель к штабелю не допускается.

    41. Укладку грузов необходимо осуществлять с обеспечением свободного доступа для контроля их состояния. При этом должны соблюдаться проходы: против ворот – не менее ширины ворот; против дверных проемов – шириной, равной ширине дверей, но не менее 1,0 м; между стеной и стеллажом, а также между стеллажами (штабелями) – не менее 0,8 м.

    42. Просветы между грузом и колонной должны быть не менее 1 м, между грузом и перекрытием здания – не менее 1 м, между грузом и светильником – не менее 0,5 м.

    43. При складировании грузов в мешках, кипах, рулонах, тюках, ящиках и другой таре, труб больших диаметров, прокатной стали, длинномерного металла, лесоматериалов и пиломатериалов, крупногабаритных железобетонных плит, панелей и тому подобных изделий следует применять штабельное хранение.

    44. Складирование грузов в штабеля следует производить на полу склада или на открытой площадке в один или несколько рядов.

    45. В многорядные штабеля не допускается складировать грузы, имеющие слабую упаковку, которая не может выдержать давление верхних рядов, упаковку и конфигурацию неправильной формы, не позволяющую обеспечить устойчивость штабеля.

    46. Максимально допустимая высота штабелей определяется в зависимости от вида упаковки грузов, их веса и условий механизации погрузочно-разгрузочных работ. Высота однорядного штабеля при ширине менее 1 м не должна превышать 1,5 м.

    47. Для обеспечения устойчивости штабеля грузы в мешках, кипах, рулонах, тюках, ящиках и тому подобной упаковке следует складировать на горизонтальную площадку таким образом, чтобы их грани образовывали прямые линии.

    48. При формировании штабеля в нижние ряды следует укладывать более тяжелые грузы.

    49. Изделия с выступающими острыми краями складируются в штабеля или пакеты так, чтобы исключить возможность несчастного случая с работниками. Части, края груза и упаковки не должны выступать из штабеля (бороны следует укладывать в штабеля зубьями внутрь, лемеха плугов – лезвиями внутрь или в ящичные поддоны).

    50. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения – двойную ширину транспортного средства плюс 1,2 м.

    51. Грузы, хранящиеся навалом, следует укладывать, формировать в штабеля с крутизной откоса, соответствующей углу естественного откоса для данного материала, или ограждать прочными стенками.

    52. Для перехода работников по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует пользоваться трапами или настилами с перилами на всем пути передвижения, применять предохранительные пояса со страховочным канатом.

    53. Производство работ с сыпучими материалами подкопом не допускается в связи с угрозой обрушения образующегося при этом козырька.

    54. Ручная пробивка смерзшихся сыпучих материалов допускается только сверху.

    55. При хранении сыпучих материалов в бункерах, башнях и других емкостях загрузочные воронки и другие отверстия в верхней части этих емкостей должны быть оборудованы специальными устройствами (решетками, ограждениями и т.п.), исключающими падение работников в емкость.

    56. Спуск работников в силосы, бункера и т.п. может производиться лишь в исключительных случаях при наличии наряда-допуска, выданного в установленном порядке, с соблюдением требований Инструкции по охране труда при выполнении работ внутри колодцев, цистерн и других емкостных сооружений.

    57. При выполнении складских работ следует:

    применять исправное оборудование, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены;

    находиться на безопасном расстоянии от маневрирующих транспортных средств;

    в холодное время года своевременно принимать меры к очистке места производства работ от снега и льда, посыпке противоскользящими материалами;

    принимать меры к устранению появившихся во время работы выбоин, щелей и других неисправностей полов в местах производства работ, проходах и проездах.

    58. Не допускается:

    подъем вручную грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м;

    нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов;

    стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном, ездить на буферах, подножках головных авто­сцепок, переходить пути под вагонами;

    укладка грузов на неисправные стеллажи, подмости, беспорядочное складирование грузов;

    59. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу, земле) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.

    60. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.).

    61. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.

    62. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи-подставки.

    63. Шины транспортных средств следует укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении.

    64. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры. Пакеты из ящиков различных размеров допускается складировать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.

    65. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.

    66. Размещение грузов на стеллажах следует производить с учетом предельно допустимой нагрузки на каждую полку, обеспечения устойчивого положения складируемых грузов, исключения их выпадения при хранении.

    67. Каждый стеллаж должен быть надежно закреплен, иметь инвентарный номер и надписи о предельно допустимой нагрузке на каждой полке. Полки стеллажей должны иметь бортики. Деревянные стеллажи в складских помещениях обрабатываются огнезащитными составами.

    68. Перед укладкой грузов в стеллажи их ячейки необходимо очистить от грязи, остатков упаковки и консервации. Укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи не допускается.

    69. Электроды должны храниться в сухом закрытом помещении в заводской упаковке и укладываться на поддонах в каркасные стеллажи.

    70. В случае обнаружения неправильно сложенного штабеля необходимо принять меры к его разборке и укладке вновь с устранением замеченного недостатка.

    71. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, – при производстве работ грузоподъемными машинами).

    72. Не допускается:

    проведение работ на двух смежных штабелях одновременно;

    укладывать грузы в штабель в слабой упаковке;

    ходить по штабелям;

    укладывать штабели пиломатериалов под электропроводами;

    становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться грузоподъемными машинами для подъема на штабель или спуска с него;

    перемещать грузы волоком.

    73. Штучные грузы малых габаритов транспортируются и размещаются в затаренном виде – в контейнерах и средствах пакетирования (поддон, кассета, сетка, обвязка, пленка и тому подобное). К штучным грузам относятся также материалы, упакованные в мешковую тару (бумажные, полиэтиленовые или джутовые мешки). Контейнеры и средства пакетирования загружаются материалами, изделиями до полной вместимости и не более их грузоподъемности.

    74. Перед загрузкой контейнера необходимо проверить его исправность. Укладка грузов в контейнер должна начинаться с более тяжелых грузов от передней панели в направлении двери. Груз в контейнере размещается равномерно по всей площади контейнера.

    75. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью следует оставлять свободное пространство от 3 до 5 см.

    76. Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок.

    77. После окончания загрузки контейнера проверяется плотность закрытия его дверок.

    78. Во избежание травмирования ног из-за выпадения деталей при открывании дверок контейнеров следует находиться сбоку.

    79. О предстоящем пуске оборудования (конвейера, подъемника и т.п.) необходимо предупреждать находящихся рядом людей.

    80. Передвижные ленточные конвейеры не должны перемещаться на площадке по неровной поверхности. При передвижении у конвейеров должны быть отсоединены токоподводящие провода.

    81. Проходы и проезды, над которыми находятся конвейеры, должны быть защищены навесами, выходящими за габариты конвейера не менее чем на 1 м.

    82. В зоне возможного нахождения людей должны быть закрыты или ограждены загрузочные и приемные устройства.

    83. Конвейеры в составе технологических линий или в сочетании с другими машинами должны быть сблокированы так, чтобы при остановке одного предыдущие в этой цепи машины и конвейеры автоматически отключались, а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого груза.

    Блокировки и предохранительная сигнализация должны исключать возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации.

    84. В зоне действия кранов-штабелеров должны быть надписи, плакаты, предупреждающие работников об опасности нахождения в зоне работы машин.

    85. Прежде чем транспортировать груз к крану-штабелеру, необходимо убедиться в том, что масса груза с учетом массы тары не превышает грузоподъемность крана-штабелера.

    86. Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом:

    кирпич в пакетах на поддонах – не более чем в два яруса, в контейнерах – в один ярус, без контейнеров – высотой не более 1,7 м с порядной перевязкой;

    фундаментные блоки и блоки стен подвалов – в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и с прокладками;

    стеновые балки – в штабель в два яруса на подкладках и с прокладками;

    стеновые панели – в кассеты или пирамиды (панели перегородок – в кассеты вертикально);

    блоки мусоропроводов – в штабеля высотой не более 2,5 м;

    плиты перекрытий – в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках и с прокладками;

    ригели и колонны – в штабель высотой до 2 м на подкладках и с прокладками;

    плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) – в стопы высотой до 1 м;

    плиты асбестоцементные полые – в штабеля до 15 рядов;

    черепица (цементно-песчаная и глиняная) – в штабеля высотой до 1 м на ребро с прокладками;

    битум – в плотную тару, исключа­ющую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения;

    круглый лес – в штабель высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания; ширина штабеля менее его высоты не допускается;

    пиломатериалы – в штабель, высота которого при рядовой укладке составляет не более половины ширины штабеля, а при укладке в клетки – не более ширины штабеля;

    мелкосортный металл – в стеллаж высотой не более 1,5 м;

    санитарно-технические и вентиляционные блоки – в штабель высотой не более 2 м на подкладках и с прокладками;

    крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части – в один ярус на подкладках;

    стекло в ящиках и рулонные материалы – вертикально в один ряд на подкладках. При бестарном хранении листы стекла должны быть установлены на стеллажи или пирамиды на резиновые или войлочные прокладки в наклонном положении с углом наклона к вертикали от 5 до 15°. При распаковывании транспортной тары и хранении листового стекла взаимное касание стекол без прокладки между ними не допускается;

    бочки с товаром устанавливать группами с разрывами между группами не менее 1 м;

    нагревательные приборы (радиаторы и т.д.) отдельными секциями или в собранном виде – в штабель высотой не более 1 м;

    теплоизоляционные материалы – в штабель высотой до 1,2 м с хранением в сухом помещении;

    мешки с удобрениями – на плоских поддонах вперевязку с выступом за край поддона не более чем на 50 мм;

    черные прокатные металлы (листовая сталь, швеллеры, двутавровые балки, сор­товая сталь) – в штабель высотой до 1,5 м на подкладках и с прокладками;

    трубы диаметром до 300 мм – в штабель высотой до 3 м на подкладках с прокладками и боковыми упорами на высоту штабеля;

    трубы диаметром более 300 мм – в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок с боковыми упорами для нижнего ряда;

    чугунные железобетонные трубы с раструбами – порядно с прокладками. В каждом ряду раструбы должны быть направлены попеременно в разные стороны.

    87. Провода, кабели, катаную проволоку в бухтах (мотках) следует укладывать на деревянные настилы в следу­ющем порядке:

    первая бухта (первый моток) укладывается плашмя, вторая бухта (второй моток) захватывает наполовину первую бухту (первый моток) и принимает наклонное положение и так далее;

    после укладки одного ряда на него укладывается второй ряд с расположением бухт (мотков) в обратном направлении в таком же порядке. Ширина такого штабеля должна быть не менее 1,5 м;

    мотки катаной проволоки, поступа­ющие на склад в связках, укладываются на деревянный настил навалом высотой не более 1,5 м.

    88. Перематывать и отматывать кабель и провод следует специальным механизмом. Перед обрезкой кабеля от места разреза в ту или другую сторону до 0,15–0,2 м его следует закрепить для исключения самопроизвольного раскручивания и нанесения травм.

    89. Материалы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля вперевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2–3 ряда ящиков следует прокладывать рейки и через каждые 5–6 рядов мешков по высоте доски.

    90. Мешки для хранения следует складировать на специальные поддоны секциями по три или пять мешков (тройками или пятерками) с соблюдением порядка увязки укладываемых мешков.

    91. Разборку штабелей необходимо производить сверху и равномерно по всей длине.

    92. Бумагу в рулонах следует укладывать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны следует фиксировать упорами.

    Рулонную бумагу допускается складировать внакат на высоту не более трех рулонов с расклиниванием каждого рулона нижнего ряда.

    93. При стеллажном хранении стеклянные бутыли, стекло, крупногабаритные и тяжелые грузы следует укладывать на нижние ярусы.

    94. Бутыли должны быть защищены оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и т.п. Стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Укладка такого груза лежа не допускается.

    95. Ящики с товарами в стеклянной таре (бутылки, банки) следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м, а при складировании на поддонах – до 3,5 м в два яруса.

    96. Для розлива кислот следует пользоваться сифонами и специальным приспособлением для наклона, в которое устанавливается бутыль, наполненная кислотой.

    97. Производить работу с кислотами следует в предусмотренных для этой цели средствах индивидуальной защиты.

    98. Пестициды должны храниться отдельно по: назначению (инсектициды, гербициды, фунгициды и другие); наименованию; препаратным формам; степени опасности, горючести, пожаро- и взрывоопасности.

    99. В зависимости от физико-хими­ческих свойств и вида тары пестициды хранятся на поддонах в картонных и полимерных коробках, ящиках, флягах не более 2 ярусов, а в мешках – 3 ярусов.

    100. Пестициды, упакованные в бочки, металлические барабаны вместимостью 50 дм³ и более, хранят на поддонах в вертикальном положении.

    Картонные барабаны вместимостью до 50 дм³ хранят в несколько ярусов на стеллажах или штабелях высотой до 2 м.

    101. Баллоны со сжатыми и сжиженными газами закреплять и размещать следует так, чтобы они не подвергались механическим воздействиям. Для предупреждения утечек газа на боковом штуцере вентиля баллона ставится заглушка, а на баллоны объемом 40 л и более, кроме того, устанавливают предохранительные колпаки.

    102. Баллоны с газами, хранящиеся в вертикальном положении, во избежание их падения следует устанавливать в специально оборудованные гнезда или ограждать барьерами. Баллоны с газами, не имеющие башмаков, допускается складировать и хранить в горизонтальном положении на рамах или стеллажах, выполненных из негорючего материала.

    103. Совместное хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами не допускается.

    105. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия:

    с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;

    верхняя плоскость пакета должна быть ровной;

    груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 50 мм;

    вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма;

    груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре.

    106. Складирование в штабеля загруженных плоских поддонов допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.

    107. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках бочки, барабаны и бутыли следует устанавливать группами не более 100 штук в каждой с разрывами между группами не менее 1 м.

    108. В местах хранения при ручной укладке бочки с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями должны устанавливаться на полу не более чем в два ряда, при механизированной укладке бочек с горючими жидкостями – не более 5, а легковоспламеняющимися – не более 3 рядов.

    Ширина штабеля должна быть не более 2 бочек.

    Ширину главных проходов для транспортирования следует предусматривать не менее 1,8 м, а между штабелями – не менее 1 м.

    109. Легковоспламеняющиеся жидкости в стеклянной таре (бутылях) емкостью более 30 л должны храниться на полу в один ярус. Не допускается устанавливать их на стеллажах или в штабель.

    110. Спуск товаров по загрузочному лотку следует производить поодиночке, а спускаемый груз убирать до начала спуска следующего груза.

    111. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами, щелочами и горючими материалами не допускается.

    112. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем.

    113. Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа.

    114. Во время работы необходимо следить за:

    равномерным и устойчивым размещением грузов на платформе грузовой тележки, стеллаже;

    исправностью стеллажей, не допускать их перегрузки;

    наличием на таре бирок и наклеек с точным наименованием опасных и вредных товаров (кислоты, лаки, краски и т.п.);

    укрытием пылящих грузов брезентом, рогожей или другими материалами;

    креплением покатов при разгрузке бочек с автомобиля, а также за тем, чтобы скатываемые бочки удерживались веревкой работником, находящимся в кузове автомобиля, и не допускать сбрасывания бочек с кузова автомобиля.

    115. При выполнении складских работ не допускается:

    при складировании бочек, уложенных «лежа», использование в качестве опорной стенки соседних штабелей;

    использование для сидения случайных предметов (ящиков, бочек и т.п.), оборудования;

    во время работы с использованием подъемно-транспортного оборудования несоблюдение требований безопасности, изложенных в эксплуатационной документации заводов-изготовителей оборудования.

    116. Взвешиваемый товар следует класть на весы осторожно, без толчков, по возможности в центре платформы, без выступов за габариты весов.

    117. Нетарированный (навальный) груз следует располагать равномерно по всей площади платформы весов. При необходимости следует очищать платформу весов от загрязнения.

    118. Складирование и хранение грузов, а также хранение средств механизации погрузочно-разгрузочных работ на рампах складов не допускается.

    119. Вещества, материалы и изделия, разгруженные на рампу, к концу работы складируются в предназначенные для их хранения места.

    120. Пыль с пола помещений как бестарного, так и тарного хранения муки, крупы, зерна, сахара и тому подобного убирается не реже одного раза в смену, со стен – по мере накопления.

    121. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах.

    122. Складирование и хранение порожней тары следует осуществлять на специально отведенных площадках вне складских и производственных помещений. Тару перед размещением на хранение необходимо очистить от сгораемых остатков.

    Глава 4

    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РУЧНОМ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ

    123. При переноске грузов вручную следует выполнять следующие требования:

    переноску лесоматериалов, обработанных антисептическими веществами, производить только в специальной одежде, исключающей попадание указанных веществ на кожный покров;

    бревна, трубы и тому подобные длинномерные материалы переносить с помощью специальных захватов и приспособлений. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и тому подобном не допускается;

    груз на плечах переносить работникам примерно одного роста, на одноименном плече и сбрасывать его по команде в одну сторону. Для переноски груза надевать наплечники;

    при переноске грузов расстояние между работниками (или группами работников) должно быть не менее 2 м;

    переносить острые, режущие, колющие изделия и инструмент только в чехлах, пеналах;

    переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки только в рукавицах или перчатках.

    124. При ручной переноске деталей машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки.

    125. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование следует кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.

    126. При перекатывании бочек, колес и тому подобного необходимо следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.

    127. При транспортировании грузов следует применять исправные, устойчивые и легко управляемые грузовые тележки, имеющие приспособления, обеспечивающие устойчивость установленных грузов, а также поручни для удобства их передвижения. Колеса тележек для погрузочно-разгрузочных работ должны быть на подшипниках.

    128. Размеры платформы грузовых тележек должны быть такими, чтобы грузы максимальных габаритов, на которые рассчитаны тележки, размещались в пределах ее платформы. Платформы тележек по форме должны соответствовать виду перевозимых грузов, при необходимости иметь специальные приспособления для закрепления и фиксации грузов.

    129. Передние колеса ручных тележек для перевозки грузов массой более 300 кг должны быть управляемыми.

    130. При перевозке грузов на тележке необходимо соблюдать следующие требования:

    груз на платформе тележки должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении;

    тележка должна нагружаться не более ее грузоподъемности; скорость движения как груженой, так и порожней тележки не должна превышать 5 км/ч;

    борта тележки должны быть закрыты, стойки установлены в гнезда;

    работник склада, сопровождающий тележку, не должен находиться сбоку тележки (чтобы не получить травму при движении тележки в узких местах и воротах, дверных проемах).

    131. Перед началом работы следует убедиться в исправности тележки.

    132. При перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади тележки. При необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза.

    133. Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения груза с тележки.

    134. После использования тележка должна быть установлена на ровной площадке и приняты меры по исключению самопроизвольного движения тележки. Рама гидравлической тележки должна быть опущена в горизонтальное положение.

    135. Не допускается:

    перемещать на тележке груз, превышающий ее грузоподъемность;

    пользоваться неисправной тележкой;

    переносить грузы на носилках по лестницам;

    пользоваться битой посудой, име­ющей сколы, трещины;

    переносить грузы в неисправной таре, имеющей задиры, заусенцы, с торчащими гвоздями, окантовкой и тому подобное.

    136. Если груз переносится группой работников, каждый должен идти в ногу со всеми.

    137. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, опрокидывания носилок должен подавать работник, идущий сзади.

    138. Переносить или перевозить грузы, содержащие кислоты, щелочи и другие химически активные вещества, допускается только в плетеных корзинах или деревянных обрешетках на специально приспособленных носилках или ручных грузовых тележках, выполненных из кислотостойких материалов, имеющих борта, равные высоте транспортируемых емкостей.

    139. На тачках, тележках, носилках и других приспособлениях для транспортировки кислот или щелочей и других химически активных веществ в стеклянной таре от склада к месту погрузки или от места выгрузки до склада должны быть оборудованы гнезда по размеру тары, стенки которых должны быть обиты мягким материалом (войлоком, рогожей и тому подобным).

    140. Погрузка и разгрузка бутылей с кислотами или щелочами и другими химически активными веществами, установка их в транспортные средства должны производиться двумя работниками. Переноска бутылей с такими веществами на спине, плечах или в руках перед собой запрещается. При обнаружении разбитых бутылей или повреждения тары работа должна производиться с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов содержащимися в них веществами.

    141. Перемещать баллоны со сжатыми и сжиженными газами разрешается только на специальных тележках или носилках с гнездами для баллонов.

    142. При обнаружении утечки газа из баллона работник обязан немедленно доложить об этом руководителю работ.

    143. При работе с баллонами запрещается:

    переносить баллоны на плечах и спине, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении ломами;

    курить и применять открытый огонь;

    браться для переноски баллонов за вентиль;

    транспортировать баллоны без колпаков на вентилях;

    размещать баллоны вблизи нагревательных приборов, горячих деталей и печей, оставлять их незащищенными от прямого воздействия солнечных лучей.

    144. При работе с кислородными баллонами необходимо предотвращать попадание на них масла, так как взаимодействие масла с кислородом может привести к взрыву.

    145. При работе на складе нескольких работников каждому из них необходимо следить за тем, чтобы не причинить друг другу травм инструментом или обрабатываемыми грузами.

    146. При переноске груза работник склада должен выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь. Нельзя ходить по уложенным грузам, нагонять и перегонять впереди идущих работников (особенно в узких и тесных местах), переходить дорогу перед движущимся транспортом.

    147. Подкатку бревен к месту укладки в штабель следует производить вагами или ломами, подталкивать бревно руками запрещается.

    148. Откатывание крупных глыб смерзшегося груза необходимо производить с использованием ломов. Откатывать их руками не допускается.

    Глава 5

    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ УПАКОВКЕ И РАСПАКОВКЕ ТАРЫ

    149. Тара, контейнеры, поддоны и другие средства пакетирования грузов должны соответствовать следующим требованиям:

    тара должна быть чистой, исправной, без торчащих гвоздей, окантовочной проволоки или металлической ленты, не иметь бахромы, задиров, заусенцев, защипов, покоробленности и тому подобного. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы скоб должны быть подогнуты и плотно прижаты к древесине. Запорные и фиксирующие устройства не должны допускать самопроизвольного раскрытия. Устанавливаемая в штабель тара должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств;

    ящики должны быть стандартные или типовые определенного назначения;

    бочки должны быть чисто оструганы, не иметь задиров, впадин и выпуклостей, надломанных клепок;

    мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нити швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов;

    поддоны ящичные и стоечные должны иметь фиксаторы для устойчивого многоярусного штабелирования и выдерживать нагрузку не менее четырехкратной их грузоподъемности.

    150. В зданиях складов все операции, связанные со вскрытием и мелким ремонтом тары, расфасовкой продукции, приготовлением рабочих смесей, следует производить в специально оборудованных помещениях, изолированных от мест хранения.

    151. Для вскрытия тары следует использовать специально предназначенный для этой цели инструмент (гвоздодеры, клещи, сбойники, консервные ножи и т.п.). Не допускается производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами.

    152. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загнуть вниз.

    153. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.

    154. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей используются специальная набойка и молоток. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), следует освободить дно и вынуть его. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора.

    155. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, следует применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробки ударами молотка не допускается.

    156. Пустые и заполненные бочки не допускается бросать и ударять одну о другую.

    157. Загромождать территорию склада пустой тарой не допускается. Ее следует отправлять для хранения на специально отведенные площадки.

    158. Для отправки груза на дальние расстояния с перегрузкой на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом следует укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой.

    Глава 6

    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

    159. После выполнения работ необходимо привести в порядок рабочее место, проходы и проезды должны быть свободными и установленных габаритов, погрузочно-разгрузочные средства, инструмент и приспособления должны быть очищены, приведены в порядок и убраны в отведенное для хранения место или сданы сменщику. Очистка оборудования должна производиться после полной остановки движущихся частей с использованием для этих целей щетки, совка и других приспособлений.

    160. По окончании работы следует выключить используемое оборудование, отходы и обтирочный материал вынести из помещения склада в установленные места, закрыть загрузочные люки, про­емы, выключить освещение. Не допускается оставлять груз в подвешенном состоянии.

    161. Обо всех замечаниях и выявленных при работе неисправностях необходимо сообщить руководителю работ.

    162. Средства индивидуальной защиты должны быть очищены, приведены в порядок и убраны в отведенное для хранения место.

    163. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, при возможности принять душ.

    Глава 7

    ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

    164. При возникновении поломки подъемно-транспортного оборудования, угрожающей аварией, необходимо прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, груза и т.п., опустить поднятый груз или оградить место нахождения груза, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

    165. В аварийной обстановке следует оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

    166. Если в процессе работы произошло загрязнение места складирования пролитыми жирами, лакокрасочными, горюче-смазочными материалами, кислотами, работу следует прекратить до удаления загрязняющих веществ.

    167. Пролитые жир и смазочные масла следует удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов, загрязненное место промыть (нагретым не более чем до 50 °С) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо, использованную ветошь убрать в металлическую емкость с плотной крышкой.

    168. Пролитые лакокрасочные материалы следует удалить сухой, хорошо впитывающей жидкость ветошью; большое количество лакокрасочных материалов сначала засыпать песком или опилками и удалить с помощью щетки и совка, загрязненное место насухо вытереть ветошью.

    169. Пролитую кислоту необходимо нейтрализовать известковым раствором, затем это место посыпать песком и после удаления песка промыть водой.

    170. Для удаления просыпанных пылящих порошкообразных веществ необходимо надеть защитные очки и респиратор. Небольшое их количество можно удалить влажной ветошью или пылесосом.

    171. Работник склада в случаях возникновения аварийных ситуаций: возгорания, пожара, взрыва, стихийного бедствия и др. – обязан знать номера телефонов вызова соответствующих подразделений:

    по чрезвычайным ситуациям – «101»;

    милиции – «102»;

    скорой медицинской помощи – «103».

    172. При прекращении подачи электроэнергии, замыкании или обрыве в системе электропитания, при появлении запаха гари работникам склада следует прекратить работу, отключить электрооборудование и доложить о случившемся руководителю работ для дальнейшего принятия мер по устранению неисправностей.

    173. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. При использовании углекислотных огнетушителей следует остерегаться обморожения рук при прикосновении к раструбу с истекающим углекислым газом.

    По прибытии подразделений по чрезвычайным ситуациям следует сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации.

    174. При несчастном случае на производстве необходимо:

    быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказать потерпевшему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников или доставить потерпевшего в организацию здравоохранения;

    сообщить о происшедшем руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей. Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться за помощью к медицинским работникам, одновременно сообщить об этом непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

    175. После аварии и (или) пожара приступить к работе можно после устранения неисправностей и получения разрешения на дальнейшую работу от руководителя работ.

    Приложение 1

    к Примерной инструкции

    по охране труда

    при складских работах

    НОРМЫ

    предельно допустимых величин подъема и перемещения

    тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет

    Подростки,

    возраст

    Подъем и перемещение груза вручную

    в течение смены

    Суммарная масса груза, поднимаемого

    и перемещаемого в течение смены

    постоянно,

    более 2 раз в час

    при чередовании с другой работой, до 2 раз в час

    при подъеме с рабочей поверхности

    при подъеме

    с пола

    Подростки женского пола

    Подростки мужского пола

    Примечания:

    1. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки.

    2. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать максимально допустимый груз подъема и перемещения вручную в соответствии с возрастом.

    3. Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м; высота подъема груза с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) – 0,5 м.

    Приложение 2

    к Примерной инструкции

    по охране труда при складских работах

    Нормы бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам склада

    Код профессии по ОКРБ 006-96

    Наименование профессии, должности

    Наименование средств

    индивидуальной защиты

    Классификация (маркировка) средств индивидуальной защиты по защитным свойствам

    Срок носки в месяцах

    1

    2

    3

    4

    5

    12759 Кладовщик
    Ботинки кожаные или

    тапочки кожаные

    Рукавицы комбинированные

    До износа

    При работе с горюче-смазочными материалами, нефтепродуктами :

    До износа

    До износа

    сапоги резиновые маслобензостойкие
    перчатки маслобензостойкие

    До износа

    рукавицы комбинированные

    До износа

    До износа

    очки защитные

    До износа

    респиратор

    До износа

    сапоги резиновые ПВХ

    До износа

    рукавицы суконные шерстяные

    До износа

    очки защитные

    До износа

    противогаз фильтрующий

    До износа

    белье нательное (2 комплекта)
    сапоги ПВХ
    перчатки кислотощелочестойкие

    До износа

    очки защитные

    До износа

    противогаз фильтрующий

    До износа

    При работе с нетоксичными пылящими материалами:

    ботинки кожаные пылезащитные

    До износа

    очки защитные

    До износа

    респиратор

    До износа

    При работе с пестицидами и токсичными веществами:

    фартук ПВХ с нагрудником

    До износа

    белье нательное (2 комплекта)
    сапоги кожаные (полусапоги кожаные)

    или сапоги резиновые

    До износа

    бахилы ПВХ
    перчатки резиновые

    До износа

    рукавицы комбинированные

    До износа

    нарукавники ПВХ

    До износа

    очки защитные

    До износа

    респиратор

    До износа

    противогаз

    До износа

    Дежурный

    сапоги резиновые

    При работе в местах, где необходима защита головы, дополнительно :

    каска защитная

    Дежурная

    валяная обувь
    галоши на валяную обувь
    рукавицы утепленные

    До износа

    Зимой при работе в местах, где необходима защита головы, дополнительно:

    подшлемник зимний

    До износа

    Оператор механизированных и автоматизированных складов Костюм хлопчатобумажный (халат хлопчатобумажный)
    Головной убор из хлопчатобумажной ткани
    Ботинки кожаные
    Рукавицы комбинированные

    До износа

    Каска защитная

    При работе с кислотами и щелочами концентрацией от 20 до 50% дополнительно:

    костюм для защиты от кислот из сукна кислотозащитного

    Дежурный

    Дежурный

    головной убор для защиты от кислот из сукна кислотозащитного

    Дежурный

    сапоги резиновые ПВХ

    До износа

    перчатки кислотощелочестойкие

    До износа

    рукавицы кислотозащитные

    До износа

    очки защитные

    До износа

    противогаз фильтрующий

    До износа

    При работе с кислотами и щелочами концентрацией от 50 до 80% дополнительно:

    костюм для защиты от кислот из сукна шерстяного с кислотозащитной отделкой

    Дежурный

    фартук виниловый кислотощелочестойкий с нагрудником

    Дежурный

    головной убор для защиты от кислот из сукна шерстяного с кислотозащитной отделкой

    Дежурный

    сапоги ПВХ

    До износа

    перчатки кислотощелочестойкие

    До износа

    очки защитные

    До износа

    противогаз фильтрующий

    До износа

    При внутренних осмотрах и ремонте емкостей дополнительно:

    противогаз шланговый

    До износа

    пояс предохранительный лямочный

    Дежурный

    Для защиты от атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно:

    плащ непромокаемый с капюшоном

    Зимой на наружных работах дополнительно:

    костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани
    подшлемник зимний
    валяная обувь
    галоши на валяную обувь
    Заведующий складом Костюм хлопчатобумажный (халат хлопчатобумажный)
    Головной убор из хлопчатобумажной ткани
    Ботинки кожаные или

    тапочки кожаные

    Рукавицы комбинированные

    До износа

    При работе с горюче-смазочными материалами, нефтепродуктами:

    костюм хлопчатобумажный (халат хлопчатобумажный)
    костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов из смесовой антистатической ткани с масловодоотталкивающей отделкой

    До износа

    головной убор из хлопчатобумажной ткани
    головной убор для защиты от нефти и нефтепродуктов из смесовой антистатической ткани с масловодоотталкивающей отделкой

    До износа

    ботинки кожаные на маслобензостойкой подошве или сапоги резиновые маслобензостойкие
    рукавицы комбинированные

    До износа

    перчатки маслобензостойкие

    До износа

    рукавицы резинотканевые нефтеморозостойкие

    До износа

    очки защитные

    До износа

    респиратор

    До износа

    При работе с кислотами и щелочами концентрацией от 20 до 50%:

    костюм для защиты от кислот из сукна кислотозащитного
    белье нательное (2 комплекта)
    головной убор для защиты от кислот из сукна кислотозащитного
    сапоги резиновые ПВХ
    перчатки кислотощелочестойкие

    До износа

    рукавицы кислотозащитные

    До износа

    очки защитные

    До износа

    противогаз фильтрующий

    До износа

    При работе с кислотами и щелочами концентрацией от 50 до 80%:

    костюм для защиты от кислот из сукна шерстяного с кислотозащитной отделкой
    белье нательное (2 комплекта)
    шлем для защиты от кислот из сукна шерстяного

    с кислотозащитной отделкой

    сапоги ПВХ
    перчатки кислотощелочестойкие

    До износа

    очки защитные

    До износа

    противогаз фильтрующий

    До износа

    При работе с пылящими и сыпучими материалами:

    костюм хлопчатобумажный из пыленепроница­емой ткани
    головной убор из хлопчатобумажной пыленепроницаемой ткани
    ботинки кожаные пылезащитные
    рукавицы комбинированные пылезащитные

    До износа

    очки защитные

    До износа

    респиратор

    До износа

    При работе с пестицидами и токсичными веществами :

    комбинезон для защиты от токсичных веществ
    фартук ПВХ с нагрудником

    До износа

    белье нательное (2 комплекта)
    головной убор для защиты от токсичных веществ
    сапоги кожаные (полусапоги кожаные) или

    сапоги резиновые

    До износа

    бахилы ПВХ
    нарукавники ПВХ

    До износа

    рукавицы комбинированные

    До износа

    перчатки резиновые

    До износа

    очки защитные

    До износа

    респиратор

    До износа

    противогаз

    До износа

    Для защиты от атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно:

    плащ непромокаемый с капюшоном

    Дежурный

    сапоги резиновые

    Зимой на наружных работах и при работе в неотапливаемых помещениях дополнительно:

    костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани
    головной убор зимний
    валяная обувь
    галоши на валяную обувь
    рукавицы утепленные

    До износа

    СОГЛАСОВАНО

    Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного

    (специалист по охране труда подразделения (разработчика)

    или специалист, на которого _________ __________________

    возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы)

    __________ _____________________

    (подпись) (фамилия, инициалы)

    Эксплуатация требует соблюдения особых мер безопасности. Связано это не только с возможностью хранения небезопасных с точки зрения воспламенения материалов, но и с применением специальных технических средств. Кроме того, речь может идти о вопросах поддержания к которым относятся и санитарно-гигиенические характеристики, и показатели микроклимата. Для учета этих и других факторов составляется инструкция по технике безопасности на складе, в которой прописываются также и правила поведения самих работников.

    Общие нормативы техники безопасности

    Все сотрудники предприятия, обслуживающего объекты складского назначения, должны проходить соответствующий инструктаж и только после проверки полученных знаний и навыков допускаться к работе. Также и оборудование с инвентарем, техническими средствами, инструментом и расходными материалами подвергаются предварительной ревизии. Мастера во главе с инженером проверяют состояние агрегатов, сопоставляют их характеристики с требованиями к рабочему процессу, при необходимости выполняют профилактический ремонт и т. д. В зависимости от задач, которые выполняет рабочий, ему должны выдаваться соответствующие элементы спецодежды. Общие нормативы техники безопасности на складе указывают на обязательное использование головных уборов, спецобуви, а в некоторых случаях перчаток, фартуков и халатов. Однако одежда для складских рабочих не должна иметь свисающих окончаний, а длинные волосы убираются под головной убор.

    Меры противопожарной безопасности

    Серьезную опасность в плане рисков возгорания обычно представляет собой оберточный и обтирочный материал. Его нельзя оставлять бесхозными. Для содержания подобных отходов на складах применяются металлические контейнеры с плотными огнеупорными крышками. На случай возгорания должен быть предусмотрен и соответствующий инвентарь, элементы которого определяются конкретными условиями эксплуатации. При наличии конструкционной возможности устанавливаются и активные системы пожаротушения. Как правило, это потолочные спринклерные и дренчерные устройства распыления воды и пены. Что касается самих рабочих, то техника пожарной безопасности на складе требует от них знания точек расположения средств борьбы с огнем, путей эвакуации и наличия базовых навыков по обращению с инструментами по ликвидации очагов возгорания.

    Подготовка к работе

    Перед началом рабочего процесса каждый сотрудник производит ревизию зоны, которую он обслуживает. Они могут быть разными в зависимости от специализации. Например, кладовщик расчищает проходы между стеллажами, освобождая их для проезда автопогрузчиков. Инженеры и водители, в свою очередь, проверяют состояние и готовность к работе технических средств: кранов, погрузчиков, манипуляторов, штабелеров и т. д. Помимо этого, техника безопасности на складе требует проверки исправности вспомогательных приспособлений, в числе которых тали, тельферы, крюки и прочие тяжеловесные устройства, предназначенные для подъема различных грузов. После этого дежурный должен настроить освещение на оптимальные показатели излучения, запустить при необходимости климатическое оборудование и открыть вентиляционные каналы.

    Техника безопасности на складе в процессе работы

    Каждый сотрудник склада должен выполнять свои обязательства в рамках конкретной инструкции. Если его работа связана с эксплуатацией техники, он должен периодически проверять ее состояние, выполнять обслуживание и при необходимости - ремонтные мероприятия. Инструменты, инвентарь и расходные материалы должны содержаться в специальных помещениях, на полках и вертикальных панелях крепления. Метрологические приборы хранятся только в специальных чехлах и коробках. Для подобного инструмента также могут предъявляться требования к особым условиям климатического фона. Отдельное внимание уделяется и технике безопасности при работе на складе, которая связана с обеспечением надежности электропроводки. В частности проверяется изоляция кабелей и отсутствие рисков замыканий. Проверка трансформаторов и предохранительных блоков важна не только по причине безопасности рабочих, но и с точки зрения поддержания достаточных параметров тока в цепи для питания электроинструмента и подъемного оборудования.

    Правила безопасности по окончании рабочего процесса

    После завершения смены рабочие склада должны привести свои места и эксплуатируемый инструмент в изначальное состояние. Оборудование должно быть надлежащим образом уложено, а подконтрольная зона - очищена от сторонних предметов и материалов. При наличии неисправного инструмента сотрудник должен передать его в соответствующий отдел обслуживания и ремонта. Важно подчеркнуть, что техника безопасности на складе запрещает не только исправлять нерабочее оборудование лицам, не имеющим допуска к подобным мероприятиям, но и в принципе осуществлять ремонт в местах, не предназначенных для этого.

    Техника безопасности в случаях аварий

    Полностью застраховать рабочий процесс от возникновения ситуаций с поломками оборудования, нарушениями в работе инженерных коммуникаций и других нештатных случаев практически невозможно. При фиксации аварии должна быть прекращена работа склада, электрооборудование отключено, и в зависимости от характера происшествия вызвана соответствующая служба экстренной помощи. Это может быть медицинская скорая помощь, пожарная бригада или служба МЧС. Вместе с этим правила техники безопасности складе указывают на необходимость эвакуации людей еще до приезда специалистов. Особенно это касается случаев возгорания. Если пожаром охвачено электрооборудование, то в целях минимизации ущерба следует применить порошковые или углекислотные огнетушители. Если же авария связана с повреждениями на линии электроснабжения, то в первую очередь прекращается подача тока. То есть отключается магистральная электроустановка через специальный рубильник или пульт управления.

    Инструктаж для водителей погрузочно-разгрузочной техники

    До начала рабочих действий должно быть проверено техническое состояние техники. Далее, в зависимости от габаритов и прочих параметров целевого материала, оператор настраивает соответствующим образом функциональные органы погрузчика. Это могут быть вилы, захваты, крюки и другие устройства, благодаря которым осуществляется фиксация и перемещение груза. Важно, чтобы характеристики техники соответствовали массе и размерам объекта для перемещения, иначе возникнет риск поломки тех же рабочих органов из-за перегруза. Уже в процессе перемещения водитель должен придерживаться скоростных нормативов. Как требует инструкция по технике безопасности на складе, езда погрузчиков и штабелеров не должна превышать 3-5 км/ч в зависимости от условий эксплуатации транспорта. Все операции подъема, захвата и отпуска должны производиться плавно и без рывков. Если речь идет о которые могут давать крен на подъемник, то рабочие манипуляции в точках погрузки и разгрузки должны выполняться с предварительной установкой опорных элементов, фиксирующих крайние положения техники.

    Инструктаж для рабочих-грузчиков

    Для каждой группы грузчиков, которые определяются возрастом и гендерным признаком, существует свой норматив переноса тяжестей. Так, для подростков мужского пола до 18 лет максимум составит 4 кг. Для женщин - 10 кг, но не более 2 подходов за час. Мужчины старше 18 лет могут за раз переносить 50 кг. Но важно учитывать, что эти правила действуют только в тех случаях, когда работа выполняется на ровной горизонтальной поверхности без сторонних помех. Также независимо от группы рабочих не разрешается выполнять ручной подъем на высоту более 3 м. Если же один и тот же объект переносят несколько грузчиков, то между ними должна выдерживаться как минимум 2-метровая дистанция. Допускает техника безопасности грузчика на складе и применение носилок, но только на расстояния до 80 м. Команды по остановке и опрокидыванию приспособления дает рабочий, идущий сзади. На лестницах использовать носилки и подобные вспомогательные устройства для транспортировки запрещается. Кантовать разрешается штучные тяжелые грузы и затаренное оборудование, но только с помощью роликовых ломов.

    Инструктаж для комплектовщиков

    К основным задачам работников данного профиля относится отбор грузовых единиц, их переработка, сортировка и укладка. Не обязательно, чтобы комплектовщик один выполнял все эти операции, но теоретически они могут входить в сферу его обязанностей. В процессе формирования заказа рабочий может использовать приспособления для переноса грузов, специальные захваты на манипуляторах и средства подъема. В части выполнения ручных действий на комплектовщика распространяется тот же инструктаж по технике безопасности на складе, что и в случае с грузчиком. В частности действуют те же ограничения по массам перемещаемых тяжестей. Для сотрудников, занимающихся комплектацией товаров, предъявляются и специальные требования к одежде - в ее состав входят комбинированные рукавицы, комбинезон и кожаные ботинки. Нередко комплектовщикам приходится взаимодействовать с рабочими, выполняющими смежные технологические операции, поэтому они должны знать основы того же грузоподъемного процесса, системы знаков и сигналов.

    Инструктаж для электромонтеров

    Работники этого звена выполняют техническое обслуживание грузоподъемной техники, электрооборудования, аппаратуры и некоторых элементов инженерных коммуникаций. Перед началом работы электромонтер получает заявку, в которой должны быть указаны общие сведения о технике, возможные причины поломки, признаки неисправности и другие данные, которые помогут выполнить ремонт в кратчайшие сроки. После завершения ремонтно-восстановительных операций электромонтер заносит в свой журнал соответствующую запись. Что касается условий работы, то охрана труда и техника безопасности на складе в этой части предполагают полное снятие напряжения и осуществление ответственных электротехнических мероприятий с участием как минимум двух лиц.

    Заключение

    Согласно нормативам, каждое предприятие на базе общих стандартов поддержания мер безопасности может разрабатывать собственные инструкции рабочего процесса, в которых делается акцент на конкретные условия. Учитывается специфика обслуживаемого груза, особенности технологических процессов перемещения, организация хранения и т. д. Например, техника безопасности на складе готовой продукции предъявляет повышенные требования к средствам обеспечения противопожарной безопасности. Особенно если речь идет о длительном содержании легковоспламеняющейся продукции. Также на подобные объекты распространяется полный перечень правил по работе с автопогрузчиками, крановыми манипуляторами и штабелерами. Обусловлено это тем, что складские помещения с готовым товаром связываются с разными отделами сбыта и производства, требующими использования широкого спектра средств подъема и перемещения грузов.

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА Для работников инструментального склада

    ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ:

    1. Рабочие, поступающие на предприятия должны получить вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте, а также овладеть практическими нами безопасного выполнения работ и пройти проверку полученных при инструктаже знаний и навыков.

    2. Кладовщик, осуществляющий прием, учет, хранение и выдачу инструмента, должен выполнить только ту работу, которая поручена ему администрацией, по которой он получил инструктаж по технике безопасности.

    3. При переводе на другую, работу с использованием нового обо­рудования рабочий обязан ознакомиться с его конструкцией, методами безопасной работы на нем и прейти дополнительный инструктаж по технике безопасности.

    4. Перед началом работы кладовщик должен надеть установленную для данного вида работ спецодежду, спецобувь, головной убор. Спец­одежда не должна иметь свисающих концов. Волосы должны быть заправлены под головной убор.

    5. Кладовщик обязан содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать проходов, укладывать изделия в отведенных местах.

    6. Кладовщик, приступая к работе, обязан проверить исправность стеллажей, лестниц, стремянок, защитных ограждений и приспособлений. В случае их отсутствия или неисправности надо принять необхо­димые меры.

    7. Кладовщику запрещается касаться электропроводки, корпусов работающих электродвигателей, распределительных щитов, сборок, шка­фов и т. д. При неисправности электрооборудования следует вызвать электромонтера.

    8. Груз весом более 20 кг разрешается поднимать только подъем­ными механизмами с применением специальных схваток. Поднимать груз только вертикально в два приема: сначала поднять на высоту 0,5 м, убедиться в надежности его крепления, а затем поднимать выше или перемещать.

    Оставлять груз в поднятом положении, стоять под грузом и на пути его перемещения запрещается.

    9. Кладовщик должен знать правила и приемы оказания первой медицинской помощи пострадавшему.

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ по инструкции охране труда

    10. Осмотреть рабочее место и проходы между стеллажами. Если проходы залиты маслом, эмульсией или другой жидкостью, необходи­мо их очистить.

    11. Проверить исправность ручной тележки для транспортировки на рабочее место тяжеловесных инструментов и приспособлений. Плат­форма тележки должна иметь выступающие борта, предотвращающие скатывание инструмента. Неисправной тележкой пользоваться запре­щается.

    12. Проверить исправность подъемных приспособлений (талей, тельферов, кранов-укосин) для подъема тяжеловесных инструментов и приспособлений.

    13. Кладовщику запрещается выдавать для работы: а) зубила; крейцмейсели, керны, молотки, кувалды с наклепами на ударной части, б) молотки, кувалды, напильники, ножи и другой инструмент с неис­правными и негладкими рукоятками. Рукоятки молотков, кувалд должны быть расклиненными; в) гаечные ключи с неизношенными губками; г) абразивные круги, имеющие трещины, выбоины и не имеющие отметки об их испытании; д) ручной электрический инструмент, не име­ющий двойной изоляции - без диэлектрических средств защиты; е) виброинструмент без виброгасящих рукавиц подлокотников и др.; ж) пневмоинструмент без ящиков.

    Не загромождать проходы между стеллажами, местами хранения инструмента и т. д. Хранить легковоспламеняющиеся и горючие жид­кости, а также посторонние предметы в инструментальной запрещается.

    БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

    14. Раскладывать инструмент на стеллажи и в ячейки согласно его наименованию и номера клеймения. При наличии большого количества одинакового инструмента в ячейках между его рядами необходимо класть специальные прокладки, чтобы он не мог выпасть и причинить травму.

    15. Тяжелые инструменты и приспособления необходимо склады­вать на нижние полки стеллажей или на специально отведенные места.

    16. Инструмент на стеллажи (ячейки) следует укладывать так, чтобы его концы не выступали за пределы стеллажа (ячейки).

    17. Инструмент на стеллажах (в ячейках) укладывают рабочей частью от себя.

    18. При выдаче инструмента его держат рабочей частью к себе.

    19. Инструмент из склада надо выдавать проверенным и исправным.

    20. Для укладки инструмента на верхние полки стеллажей и вы­дачи его с верхних полок надо пользоваться исправной лестницей (стре­мянкой). Нижние концы лестницы должны иметь нескользящие исправ­ные башмаки. Запрещается становиться на верхние ступени лестницы, а также бросать на пол инструменты с верхних полок стеллажей.

    21. Мерительный инструмент (микрометры, штангенциркули, вольт­метры, тестеры и им подобные) надо хранить и выдавать в коробках (чехлах).

    22. При транспортировке и хранении абразивного инструмента надо оберегать его от толчков, ударов и воздействия влаги.

    23. Плоские круги-диски (Д), предназначенные для прорезки или отрезки металла, должны храниться стопками между металлическими дисками с чисто обработанными плоскими поверхностями. Диаметр диска должен соответствовать диаметру круга-диска, его толщина должна быть не менее 2 мм. Круги-диски во избежание коробления должны быть под постоянной нагрузкой весом 2-3 кг.

    24. Выдаваемый со склада абразивный инструмент должен быть проверен на отсутствие трещин. Отсутствие трещин в абразивном инструменте необходимо проверять простукиванием его в подвешенном состоянии деревянным молоточком весом 200-300 г. Инструмент без трещин должен издавать чистый звук. Наждачные круги проверяют на специальных испытательных стендах.

    26. Ручной переносный электроинструмент (сверлилки, гайковерты и др.) должен храниться исправным на специальных стеллажах в су­хом месте. На корпусе инструмента должна быть отметка «исправный».

    27. Контроль за сохранностью и исправностью электроинструмен­та и переносными электрическими светильниками должен осущест­вляться лицом, специально назначенным администрацией с квалифи­кационной группой не ниже III. Электроинструмент должен иметь порядковый номер и дату его проверки.

    28. Проверка на отсутствие замыканий на корпусе и состояние изоляции проводов, отсутствие обрыва заземляющего провода электро­инструмента, переносных электросветильников, а также изоляции по­низительных трансформаторов должна производиться не реже одного раза в месяц.

    29. Перед выдачей электроинструмент должен быть проверен в присутствии рабочего. Проверке подлежит: а) внешний осмотр; б) ис­правность изоляции; в) проверка работы на холостом ходу.

    30. Электроинструмент напряжением 127-220 В выдают рабочему в том случае, если он снабжен штепсельной вилкой с заземляющим кон­тактом и с исправным заземляющим проводом.

    31. С электроинструментом, не имеющим двойной изоляции, не­зависимо на какое напряжение он рассчитан, следует выдавать диэлек­трические средства защиты (резиновый коврик, боты, перчатки).

    32. Пневматический ручной инструмент (шлифовальные машины, гайковерты и др.) хранящийся на складе, должен быть учтен в специ­альном журнале и иметь на корпусе порядковый номер.

    33. При выдаче ручного пневматического инструмента он должен быть осмотрен и исправлен:

    А) воздушные резиновые шланги - без повреждений, надежно за­креплены на штуцере специальным хомутиком, штуцера должны иметь исправные грани и резьбы;

    Б) вставной инструмент (сверла, отвертки и др.) - правильно заточен и не иметь трещин, забоин, погнутостей.

    34. Паяльные лампы должны храниться в специальном, несгорае­мом помещении. При выдаче паяльной лампы она должна быть заправ­лена соответствующим горючим.

    35. Если кладовщик по должностным обязанностям производит ремонт и заточку инструмента, испытание шлифовальных кругов и другие работы, связанные с обслуживанием инструмента, то он должен пройти обучение и соблюдать меры безопасности при работе на соответ­ствующем оборудовании.

    ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

    36. Привести в порядок рабочее место:

    А) проверить правильность укладки инструмента на отведенных для него местах;

    Б) правильно уложить полученный от рабочих инструмент;

    В) неисправный инструмент сдать специально назначенным лицам для исправления;

    Г) освободить загроможденные проходы.

    ПРОТИВОПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

    37. Использованный обтирочный и оберточный материал убирать в специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. После работы очистить ящик - вынести обтирочный и оберточ­ный материал в отведенное место.

    38. Кладовщик обязан знать расположение средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться в случае возникновения очага заго­рания.

    39. Использование противопожарного инвентаря для других целей запрещается.

    40. По окончании работ тщательно осмотреть рабочее место и при­нять меры для предотвращения возможности возникновения очага за­горания.

    41. В случае возникновения пожара принять меры к ликвидации очага загорания имеющимися средствами и при необходимости вызвать пожарную команду.

    Разработал ст. мастер

    Согласовано:

    Руководитель службы охраны труда.

    Инструкцию по охране труда для работников склада необходимо согласовать и утвердить.
    Инструкция по охране труда для работников склада подписывается исполнителем работ.